不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。提到民国时期最会写情书的人,很多人都会想到多情的文学才子徐志摩。但是如果评选民国时期最打动人心的情书,那就是著名翻译家朱生豪。上面的那段情话就出自朱生豪之手。朱生豪,浙江人,原名朱文森,是我国著名的翻译家、诗人,他也是我国翻译莎士比亚作品较早的人之一。翻译的作品有:《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等。朱生豪性格内向、不爱说话,这和他的家庭有关。年,朱生豪出生于衰落的商人家庭。朱生豪很可怜,10岁的时候,母亲去世。12岁的时候,父亲去世。从小体味到世态炎凉的朱生豪是一个木讷寡言的人,但是他很有才华。年,朱生豪被保送杭州之江大学深造并享受奖学金待遇。大学时期的朱生豪就显示出了自己的才华就获得了老师的肯定,他的大学老师夏承焘先生对朱生豪的描述为:其人今年二十岁,渊默如处子,轻易不肯发一言。闻英文甚深,之江办学数十年恐无此不易才也。即将毕业的朱生豪在杭州之江大学遇到了自己的知心爱人宋清如。宋清如年出生于江苏省的一户书香之家,其宋氏先祖宋宪曾任唐代大理寺丞,讲授易经,弟子众多。她的曾祖宋荣曾、祖父宋寿孙均为国学生。宋清如是个很有个性与主见的人,当时的社会提倡”女子无才便是德“,父母希望初中毕业的她可以早些嫁人,但是她却坚定地表示:”不要嫁妆要读书“。年,宋清如如愿考入杭州之江大学中文系。初到大学的宋清如写了一首《宝塔诗》作为之江诗社的见面礼,作为学长的朱生豪耐心指导,并帮助她修改。自此,朱生豪和宋清如因为对于诗歌的共同爱好结下缘分,日久生情,两人深深的相爱,在校园里共同度过了只有一年的时光。年开始,宋清如经常在《现代》等多种文学刊物发表诗作,她被誉为有“不下于冰心女士之才能”的女诗人。她的诗表达出了新女性外出求学、争取独立自主的心路,是上世纪30年代新诗中的精品。同年,朱生豪大学毕业,宋清如继续在杭州之江大学读书,两人变成了异地恋开始书信传情。朱生豪翻译了万字的《莎士比亚全集》,给宋清如写了多封情书。在朱清豪这么多情书中,其中最打动人心的情话有:我想要在茅亭里看雨,假山边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡觉。如果我有希望,那么我希望我们不死在同一空间,只死在同一时间。要是世界上只有我们两个人该多好,我一定要把你欺负的哭不出来看看上面这首情诗,是不是值得每个人学习。而且性格内向、不善言辞的朱生豪两三天就写一封信,有时一日一封,几乎每封信都要表示永远待她好,而且每封都不带重样的。朱生豪对宋清如的爱称多达70余种,如:”宝贝、妞妞、傻丫头、亲亲、宋儿、小鬼头儿“等。而自己的署名也是妙趣横生,如:”你脚下的蚂蚁、伤心的保罗、快乐的亨利、丑小鸭、老鼠“等。战争的岁月里,生活困顿的他,由月薪70元减到了50元,有时候朱生豪也会充满抑郁的情绪,宋清如则会鼓励他,朱生豪就会充满快乐与自信。风和日暖,令人永远活下去。世上一切算得什么,只要有你。我是,我是宋清如至上主义者。朱生豪与宋清如相爱了十年,鸿雁传书了十年,两人的工作都很忙也就没有谈婚姻大事。年,朱生豪与世界书局签订合同,开始翻译莎士比亚戏剧,希望将译作送给宋清如作为礼物。年,经过十年的爱情长跑,两人终于结为夫妻。朱生豪的老师还为这对夫妻题下“才子佳人,柴米夫妻”八个大字。爱情是浪漫的,婚后的生活是平淡的,为了朱生豪能够专心翻译莎士比亚作品,才女宋清如甘愿做家庭主妇。为了养家糊口,朱生豪的工作量从每天翻译字加到每天字。幸福是短暂的,年,刚刚结婚不到两年的朱生豪完成了37种莎剧中31种的翻译,带着无限的遗憾因病去世,丢下了自己的挚爱和未满周岁的儿子。绝望中的宋清如写下悲怆的文字:你的死亡,带走了我的快乐,也带走了我的悲哀。人间哪有比眼睁睁看着自己最亲爱的人由病痛而致绝命时那样更惨痛的事!老年的宋清如此后宋清如一方面抚养未满周岁的孩子,一方面替朱生豪完成了莎士比亚的翻译,并把保存了多年的朱生豪手稿捐献给了国家。朱生豪与宋清如的爱情是感人的,那些情书、情话就是他们爱情的见证。现在的恋人可以学学朱生豪的情书,同样都是表达爱情,看看人家怎么就能写的这么甜呢。

转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbzl/6886.html